ঢাকা, বাংলাদেশ   মঙ্গলবার ৩০ এপ্রিল ২০২৪, ১৭ বৈশাখ ১৪৩১

অনুবাদ : প্রতিভা রানি কর্মকার

সনেট ১৮ ॥ উইলিয়াম শেক্সপিয়ার

প্রকাশিত: ০৪:১৯, ২৯ এপ্রিল ২০১৬

সনেট ১৮ ॥ উইলিয়াম শেক্সপিয়ার

আমি কি তোমাকে গ্রীষ্মকালীন দিনের সঙ্গে তুলনা করতে পারি? তুমি তারও চেয়ে বেশি সুন্দর এবং সহনশীল এটা জানি, এলোমেলো হাওয়া মে ফুলের মিষ্টি পাপড়িকে নাড়িয়ে যায় এবং গ্রীষ্মের ছুটির অবকাশও ক্ষণস্থায়ী বলে হারায় কখনো বা সূর্যের প্রখর তাপ ও সোনালী আভা মেঘের আড়ালে ঝাপসা হয়ে যায় এবং এভাবে প্রতিটি সুন্দর অন্তর্নিহিত বিভা হারায়; কখনোবা দৈবাৎ, কখনোবা প্রকৃতির অমোঘ নিয়মে। কিন্তু তোমার শাশ্বত সৌন্দর্য কখনো বিবর্ণ হবে না; কখনো তোমার আয়ত্তাধীন সৌন্দর্য হারাবে না। এমনকি মৃত্যুও পারবে না তার আলো ছায়া দিয়ে তোমাকে অদৃশ্য করতে! কেননা তুমি শাশ্বত সুন্দর হয়ে বেড়ে উঠেছো। যতকাল মানুষ বেঁচে রবে বা দু’চোখ মেলে দেখতে পাবে, ততকাল এই কবিতা রয়ে যাবে যা তোমাকেও অমরতা দেবে।
×