ঢাকা, বাংলাদেশ   বৃহস্পতিবার ২৫ এপ্রিল ২০২৪, ১১ বৈশাখ ১৪৩১

খন্দকার জিয়া হাসান

ল্যাঙ্গুয়েজ কর্নার

প্রকাশিত: ০৬:৫৪, ২ ফেব্রুয়ারি ২০১৬

ল্যাঙ্গুয়েজ কর্নার

একটি দূতাবাসের ইংরেজি শিক্ষক TESL Certified English Trainer (UK) www.ziahasan.com পর্ব : ১৫৯ Winter Idioms আজ শীত সম্পর্কিত কিছু রফরড়স নিয়ে আলোচনা করবো। কেউ যদি বলে put a project on ice রপব তার অর্থ দাঁড়ায় কিছু সময়ের জন্য প্রজেক্টটির কাজ ¯'গিত রাখা। আবার, পড়ষফ ভববঃ অর্থ প্লান অনুযায়ি কিছু করার কথা থাকলেও শেষ মুহুর্তে ভয় পেয়ে পিছিয়ে যাওয়া। নিচে উদাহরণসহ আরো পাঁচটি রিহঃবৎ রফরড়সং দেওয়া হলো। ১. (To) be on thin ice রপব -রিস্কি বা ঝুঁকিপূর্ণ কোন কাজ, যার ফলে কেউ বিপদে পড়তে পারে। “After not showing up for work, Mark is on thin ice with his boss.” ২. (To) break the ice- কোন কথপোকথন শুরু করা বা কোন পরিস্থিতি সহজ করে দেয়া। “We had a list of questions to ask in class to help us break the ice with our new partners.” ৩. (To) have a snowball’s chance in hell - কোন কিছুর সম্ভাবনা একেবারেই কম থাকা। “I told my friend Mike that he has a snowball’s chance in hell of dating his favorite celebrity. 4. (To) give someone the cold shoulder - কাউকে উপো করা। “She gave me the cold shoulder the day after I lend her some money. 5. (To) leave someone out in the cold - কাউকে কোন আলোচনার বাইরে রাখা বা সহযোগিতা না করা। “My boss left me out in the cold when deciding on the new project with the other managers. Quote on life: The great thing in this world is not so much where you stand, as in what direction you are moving. - Oliver Wendell Holmes প্রিয় পাঠক, ভালো থাকুন, ভালো রাখুন সবাইকে।
×